Prezenta lucrare în proză constă din patruzeci de întrebări și
răspunsuri acoperind întregul domeniu al disciplinelor spirituale
necesare pentru obținerea eliberării (moksha). Cel care a adresat
întrebările a fost Gambhiram Seshayya, unul dintre primii discipoli ai
lui Bhagavan Sri Ramana Maharshi. Prin 1900 el era funcționar municipal
în Tiruvannamalai. Pe lângă faptul că era un înfocat adorator al lui
Rama (Ramabhakta), el era interesat în studiul și practica disciplinei
yoga. Obișnuia să citească culegerea de conferințe a lui Swami
Vivekananda asupra diferitelor tipuri de yoga și de asemenea o traducere
în limba engleză a lucrării Rama-Gita
Introspecția - Poeme
15.00RON
(Stoc 0)
×
Anunță-mă când „Introspecția - Poeme” e disponibil(ă)
• Adresa de e-Mail la care dorești să primești notificarea
Prezenta lucrare în proză constă din patruzeci de întrebări și
răspunsuri acoperind întregul domeniu al disciplinelor spirituale
necesare pentru obținerea eliberării (moksha). Cel care a adresat
întrebările a fost Gambhiram Seshayya, unul dintre primii discipoli ai
lui Bhagavan Sri Ramana Maharshi. Prin 1900 el era funcționar municipal
în Tiruvannamalai. Pe lângă faptul că era un înfocat adorator al lui
Rama (Ramabhakta), el era interesat în studiul și practica disciplinei
yoga. Obișnuia să citească culegerea de conferințe a lui Swami
Vivekananda asupra diferitelor tipuri de yoga și de asemenea o traducere
în limba engleză a lucrării Rama-Gita. Pentru a depăși dificultățile ce
apăreau în timpul studiului acestor lucrări și în practicile sale
spirituale, el îl vizita din când în când pe Bhagavan Sri Ramana.
Bhagavan, care avea pe atunci doar douăzeci și unu de ani, trăia în
peștera Virupasha de pe muntele Arunachala. Cum în acel timp el păstra
tăcerea, nu pentru că ar fi făcut vreun legământ, ci pentru că nu simțea
nevoia să vorbească, el scria răspunsurile pentru Seshayya într-un
caiet. Materialul adunat astfel a fost publicat de către Sri Ramanasram
cu titlul Vichara-Sangraham, care înseamnă în traducere literară
Compendiu de Introspecție. Un rezumat al învățăturilor conținute în
această lucrare a fost mai târziu tipărit în limba engleză cu titlul
Self-Enquiry. În această versiune engleză întrebările au fost omise și
esența învățăturilor lui Bhagavan a fost prezentată în douăsprezece
capitole scurte, purtând câte un titlu adecvat. Prezenta traducere
engleză este traducerea textului complet din Vichara-Sangraham, așa cum
este acesta în tamil. Vichara-Sangraham are o valoare unică fiind prima
culegere de învățături date de Bhagavan și scrise chiar de mâna sa.[...]
Realizarea Sinelui poate fi obținută chiar în această viață. De
fapt, realizarea de sine nu este ceva ce trebuie dobândit din nou. Noi
suntem de fapt Sinele: Sinele singur există. Ignoranța este aceea ce ne
face să credem că nu am realizat Sinele. Când această ignoranță este
înlocuită prin cunoașterea de sine, realizăm natura eternă a Sinelui.
Acela care a obținut această realizare e numit jivan-mukta (eliberat
încă în viață). Celorlalți el poate să le apară ca și cum ar continua să
locuiască încă în trup. Se afirmă că pentru a ajuta pe ceilalți, corpul
va continua să existe atâta timp cât vor dura resturile din
prarabdha-karma (acea karma a trecutului care a început să fructifice în
forma corpului actual) și că atunci când aceasta s-a consumat, trupul
să cadă și astfel, jivan-mukta să devină un videha-mukta. Dar din
punctul de vedere al adevărului absolut, nu este nici o diferență între
cele două forme de mukti. Ceea ce trebuie înțeles este că acea mukti,
sau eliberarea, este natura neschimbătoare a Sinelui. (T.M.P. Mahadevan)
Cuprins:
Cuvânt înainte ... 4
INTROSPECȚIA ... 5
INTRODUCERE ... 7
NOTÃ ... 11
POEME ... 45
INTRODUCERE ... 47
SRI GANESHA ... 49
SEMNIFICAȚIA ARUNACHALEI ... 49
ARUNACHALA - MAHATMYA ... 51
CHINTESENȚA ÎNVÃȚÃTURII ... 53
CELE PATRUZECI DE STANȚE DESPRE EXISTENȚÃ ... 60
SUPLIMENT LA CELE PATRUZECI DE STROFE ... 71
CÂNTEC PENTRU POPPADUM ... 82
ATMA-VIDYA ... 85
SOMN TREAZ ... 88
ZIUA DE NAȘTERE ... 88
NEMULȚUMIREA STOMACULUI ... 89
NOUÃ STROFE DISPARATE ... 90
IERTARE DE LA VIESPI ... 92
DE DEEPAVALI ... 93
RÃSPUNS MAMEI ... 94
PENTRU VINDECAREA MAMEI ... 94
CINCI STROFE DESPRE SINE ... 95
Fragment:
pag. 13
INVOCAȚIE
Există oare altă cale de a-L adora pe cel Suprem, care este totul, în afară de a fi neclintit asemenea Lui?
1
Discipolul: Maestre! Care este mijlocul de a obține starea de fericire eternă lipsită pentru totdeauna de suferință?
Maestrul: în afară de ceea ce afirmă Veda că acolo unde este trup este
și durere mai este de asemenea și experiența directă a fiecărui om; prin
urmare trebuie să pătrunzi prin introspecție în adevărata natură
dintotdeauna imaterială și să rămâi asemenea ei. Acesta este mijlocul
pentru obținerea acestei stări.
2
D: Ce se înțelege prin afirmația că trebuie să pătrunzi prin introspecție în adevărata ta natură și s-o înțelegi?
M: Experiențe de genul ”Eu am mers”, ”eu am venit”, ”eu am fost”, ”eu am
făcut” se petrec în modul obișnuit pentru oricine. Din aceste
experiențe oare nu reiese că ”Eul” conștient este subiectul acestor
acțiuni diferite? Pătrunzând în adevărata natură a ”Eului” conștient și
rămânând asemenea Lui, iată calea de a înțelege prin introspecție
adevărata ta natură.
3
D: Cum trebuie cineva să întrebe: ”cine sunt eu?”
M: Acțiuni ca ”plecarea” și ”sosirea” aparțin doar corpului fizic. Și
astfel, când se spune: ”eu am mers; eu am venit”, se subînțelege în mod
obișnuit că trupul este ”Eul”. Dar putem oare afirma că...