„Volumul de față prezintă traducerea românească a trei
scurte opere ale spiritualității bizantine, destul de apropiate ca proveniență,
gen literar și conținut. Este vorba de epistole ascetice, scrise de trei autori
diferiți, membri sau apropiați ai cercurilor înalților prelați bizantini de la
sfârșitul secolului al X-lea și începutul secolului al XI-lea , cu scopul de
organiza viața duhovnicească a destinatarilor lor, persoane sau comunități...
Cele trei lucrări publicate în volumul de față, prin conținutul și mesajul lor
vin să întregească seria traducerilor în limba română a textelor ascetice
bizantine, fiind de mare ajutor mai ales celor care și astăzi se silesc să pună
în practică adevărurile veșnice ale vieții în Hristos și caută calea de mijloc
a dumnezeieștilor virtuți.” (fragment din studiul introductiv semnat de Pr. D.
Bahrim)
„Toată nevoința pe care o faci, în ascuns fă-o și lucreaz-o pe ea pentru
Dumnezeu dar ca și cum nu ai face nimic, ca și cum nu ai lucra-o cum trebuie,
după rațiune. Și de vei izbuti în voile tale, ocărăște-te pe sineți pururea și
zi așa cugetului: „Acest lucru osândă îmi este, fiindcă voia mea o fac și că
slava de la oameni și laudele lor, acestea mă întăresc pe mine la o asemenea
nevoință. Iar cei ce sunt în ascultare fac toate cele pe care, poate, nu le vor
și rabdă orice osteneală pe care o ar vrea proestosul, disprețuiți, rău tratați
și necinstiți. Dar eu, ca un iubitor de sine și împuținat la suflet, am fugit
de ascultare și acum șed aici, fericit fiind de cei ce mi se supun mie pentru
păruta mea nevoință cea de la arătare. Dacă astfel vei face și te vei socoti pe
tine mai pătimaș decât orice om și păcătos și te vei nenoroci pe tine ca unul
care trândav trăiești, fără să lupți și să te necăjești măcar cât oștenii cei
din lume, ci hrănit și mântuit pe degeaba de Dumnezeu, și de vei adăuga la
orice lucrare smerenie și dragoste, atunci lucrul tău după Dumnezeu este.”
• Simeon, Mitropolitul Evhaitelor, Cuvântul 8. |