3. ȘCOALA LIN CHI (ZENUL RINZAI)
Maestrul Ch`an I Hsuan din Lin Chi, districtul Chen Chou
Maestrul Ch` an I Hsuan din Lin Chi, districtul Chen Chou, s-a născut în familia Hsing, la Nan Hua, districtul Ts`ao Chou. Ambiția lui de pe când era mic a fost să se re¬tragă din lume. După ce capul său a fost ras și a fost ordinat, a început să studieze Ch`an-ul, pe care el îl admira foarte mult. La început s-a alăturat comunității lui Huang Po, care era un adept al unei stricte discipline. La vremea aceea, seful comunitătii era Mu Chou.
*
Într-o zi, Mu Chou îl întrebă pe I Hsuan: „Venerabile prieten, de cât timp ești aici?” I Hsuan răspunse: I” De trei ani.” Mu Chou întrebă: „Ai pus vreodată vreo întrebare la (întâlnirile speciale)?” I Hsuan răspunse: „Niciodată, nici măcar nu știu ce să întreb.” Mu Chou spuse: „De ce nu-l intrebi pe Venerabilul abate: „Care este profundul înțeles al învătăturii lui Buddha?”
Mai târziu, I Hsuan merse în camera abatelui pentru a-i pune această întrebare, dar mai înainte de a termina de zis, Huang Po îl lovi (cu bastonul de maestru). Când I Hsuan se reîntoarse (în sala de meditație), Mu Chou îl întrebă: „Care a fost răspunsul abatelui?” I Hsuan răspunse:
„Înainte ca eu să-mi termin întrebarea, Venerabilul abate m-a lovit; și nu înțeleg (din ce motiv).” Mu Chou îl îndemnă:
„Du-te iarăși și întreabă (același lucru).” I Hsuan se duse și întrebă, și din nou Huang Po îl lovi. De trei ori pusese întrebarea și de trei ori fu bătut de Huang Po. Atunci îi spuse lui Mu Chou: „M-ați îndemnat să întreb despre Dharma și am fost bătut de Venerabilul abate. Îmi pare rău, dar karma mea potrivnică nu-mi permite înțelegerea profundei doctrine; de aceea vreau să plec.” Mu Chou spuse: „Dacă vrei cu adevărat să pleci, trebuie să mergi să-ți iei rămas bun la Venerabilul abate.” I Hsuan îi dădu ascultare lui Mu Chou și se retrase.
După ce avu această convorbire cu I Hsuan, Mu Chou merse direct în camera abatelui și-i spuse lui Huang Po: „În ciuda vârstei sale, acest călugăr care vrea să întrebe este remarcabil, și dacă va veni să-și ia rămas bun de la tine, te rog să-l primești și să-i dai un ajutor, astfel încât el să devină mai târziu un copac, care să adăpostească sub el oameni din toată țara.”
În ziua următoare, I Hsuan își luă rămas bun de la Huang Po, care spuse: „Nu este nevoie ca tu să mergi prea departe; coboară la malul râului la Kao An și caută-l pe Ta Yu care-ți va spune (tot).”
Când I Hsuan ajunse la (Kao An), Ta Yu îl întrebă: „De unde vii?” I Hsuan răspunse: „De la Huang Po.” Ta Yu întrebă: „Care au fost cuvintele și frazele lui Huang Po?” I Hsuan răspunse: „De trei ori am întrebat despre adâncul înțeles al Dharmei lui Buddha, și de trei ori am fost bătut, nu știu dacă am greșit cu ceva sau nu.” Ta Yu spuse: „Huang Po are o inimă mare și plină de compasiune, și el a vrut doar să te scutească de amăgiri; cu toate astea, tu vii și mă întrebi dacă ai greșit sau nu.” Auzind acestea, I Hsuan s-a iluminat complet. El spuse: „Dharma lui Huang Po este atât de mică.”
După aceasta, Ta Yu îl apucă de braț pe I Hsuan și-l întrebă: „Tu, mic diavol care face pipi în pat! Acu` mă întrebași dacă ai greșit sau nu, și acum` spui că Dharma lui Huang Po este mică. Ce ai văzut? Spune degrabă!” Imediat, I Hsuan îi îndesă trei pumni sub coaste lui Ta Yu. Îrnpingându-l, Ta Yu spuse: „Asta e treaba maestrului tău, Huang Po, pe mine nu mă privește.” Apoi I Hsuan plecă de la Ta Yu și se reîntoarse la Huang Po.
Când l-a văzut pe I Hsuan întorcându-se la mănăstire, Huang Po spuse: “Plecarea și venirea băiatului acesta nu va avea sfârșit.” I Hsuan răspunse: ,,(M-am întors) din cauza inimii pline de compasiune a Venerabilului care mi-a fost de mare ajutor.” După ce spuse vorbele astea, se așeză lângă Huang Po, care-l întrebă: „De unde vii?” I Hsuan răspunse: „De la Ta Yu, unde mi-ai cerut politicos ieri să merg.” Huang Po întrebă: „Care au fost cuvintele și frazele lui Ta Yu?” I Hsuan povesti despre întrevederea pe care o avusese cu Ta Yu, iar Huang Po spuse: „Ce mai flecar și bătrânul Ta Yu! Când o veni aici data viitoare, o să trebuiască să-i dau o bătaie bună.” I Hsuan replică: „De ce să mai așteptați viitoarea sa vizită, de ce nu acum?” După ce zise astfel, îl plesni pe Huang Po peste față. Huang Po spuse: “Nebunul acesta de băiat îl trage de mustăți pe tigru.” Auzind acestea, I Hsuan răcni o dată tare, iar Huang Po îl chemă pe servitor spunând: „Ia-l pe nebunul acesta de băiat și du-l în sala Ch` an, la adunarea călugărilor.
|